新青年麻醉论坛

标题: 求翻译一句 [打印本页]

作者: apple009    时间: 2012-2-3 17:12
标题: 求翻译一句
Practice Advisory for Perioperative Visual Loss Associated with Spine Surgery
作者: xgw1968    时间: 2012-2-6 14:02
这是美国麻醉学最新一期的文章吧,意思是:脊柱外科相关的围术期视力丧失的实践忠告。
作者: gaojingui    时间: 2012-2-14 16:29
本帖最后由 shenxiu2 于 2012-3-29 11:39 编辑

脊柱手术相关围术期视力丧失的临床报告

"practice advisory: 翻译成"临床报告"不太贴切。----shenxiu2
作者: xiaoyuer0324    时间: 2012-2-19 19:49
脊柱手术围术期关于视力丧失的临床建议
作者: okayliu    时间: 2012-3-17 20:16
脊柱外科围术期的视觉损失的实践忠告
作者: 涓滴澄海    时间: 2012-3-20 19:24
脊柱外科围术期的视觉损失实践忠告
作者: mihu88zz    时间: 2012-4-2 14:55
脊柱手术围术期发生视觉缺失的临床报告
作者: 亮仔    时间: 2012-4-7 22:40
脊柱外科围术期的视觉损失的实践咨询
作者: guangdong0000    时间: 2012-5-16 10:34
脊柱手术围术期关于视力丧失的建议
作者: ktery    时间: 2012-5-22 08:28
脊柱手术在围术期发生视觉丧失的实践咨询
作者: xwmin    时间: 2012-5-30 13:43
脊柱手术围术期关于视力丧失的临床建议
xiaoyuer0324 发表于 2012-2-19 19:49



    比较妥当,个人观点
作者: chenzhijun2046    时间: 2012-6-1 19:49
脊柱外科相关的围术期视力丧失的实践忠告。
作者: laudi    时间: 2012-6-30 09:39
脊柱外科相关的围术期视力丧失的实践忠告
作者: marui    时间: 2012-7-1 03:56
本帖最后由 marui 于 2012-7-1 04:05 编辑

有关脊柱外科围术期视力丧失的实施建议

ps:
Practice 翻译成临床不妥,通读全文临床只是其中之一,我
翻译成实施感觉也不是特好,还没想出更好的词

Advisory 因为作者的引言里的话比较软,不强制,不是,不取代等词,所以个人认为【建议】更符合东方人的[谦虚]

Advisories provide a synthesis and analysis of expert opinion, clinical feasibility data, open forum commentary, and consensus surveys. Practice Advisories developed by the American Society of Anesthesiologists (ASA) are not intended as standards, guidelines, or absolute requirements, and their use cannot guarantee any specific outcome

They may be adopted, modified, or rejected according to clinical needs and constraints and are not intended to replace local institutional policies




欢迎光临 新青年麻醉论坛 (https://xqnmz.com/) Powered by Discuz! X3.2