《YAO&ARTUSIO麻醉学》勘误贴
《YAO&ARTUSIO麻醉学》是本次读书会正在学习的权威麻醉专著,由于种种原因,本书在翻译、排版印刷等过程中难免有疏漏之处。在第一章的读书过程中,已有会员发现几处明显的错误。为更好的学习这本专业书,避免误人子弟,请大家本着实事求是的态度,把读书过程中发现的错误记录在本帖。核实后本版将视情况给予一定的金币奖励。 A5.哮喘发作的预测因素有哪些?其中药物中的B受体激动剂应该译为B受体阻滞剂。 本帖最后由 CSEA 于 2012-2-1 11:57 编辑还有一个翻译错误:B18 西咪替丁在哮喘患者中使用的作用?Nathan发现组胺通过H1受体调节支气管收缩(可由西咪替丁阻滞)。应该译为(可由扑尔敏阻滞)。另外还漏了一句:支气管舒张由H2受体激动剂介导(可由西咪替丁阻滞) 以上两贴是从我的读书日记里复制过来的。只是希望大家一起来把其中的翻译错误找出来。以免误导他人。 第一章B13的cor pulmonale应该是肺心病而不是肺水肿 不错,不错!收了! 第一章P17,“C6插管是否用利多卡因?”一段中第二句第二字“为”应当是“未”
替换后实为:由于在未达到适当麻醉深度时可导致反射性支气管痉挛,。。。 P22“肾上腺素能激动剂通过作用于β肾上腺素能受体产生支气管痉挛”,我认为应该是产生支气管扩张。 第一章没看完,看了图和公式,先提出一些,再验证后与大家讨论。
8页,图1-3的说明里:V75,V50,V25“V”上面的小点漏掉了,原版是有的,表示流速,否者容易看成"volume",这个点不是随便的,如V,Q上面加点的,都加有时间函数的概念。可以看看麻醉机和呼吸机上面的标记。
B10里面CvO2和PeCO2中的v和E,原版的标记上有一横,很清晰,表示“混合”的意思,如混合呼出气CO2分压,混合静脉血氧含量;书中很模糊,莫非是盗版缘故?此外VD/VT的正常值约为0.3,原文中approximately也掉了,实际上术前肺功能测试VD/VT在0.4左右的也不在少数 回复 10# 钟庆
呵呵~正版确实有~好仔细呀
页:
[1]
2