新青年麻醉论坛

 找回密码
 会员注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

搜索
热搜: 麻醉 视频 中级
楼主: shenxiu2
打印 上一主题 下一主题

[English Forum] 有奖中英文一句话互译活动

  [复制链接]
11#
 楼主| 发表于 2010-1-3 15:06:31 | 只看该作者
本帖最后由 shenxiu2 于 2010-1-3 15:08 编辑

9# ilonger

presents techniques的翻译应该单独还是与设备一起
单独:介绍技术
一起:描述必需的设备,现有的技术


应该是单独。您的翻译较准确。
如果是一起,那么“present ”(现有) 应该是没有后面的“s”的。
两者的读音也不一样。

你翻译得很好啊!:)

评分

1

查看全部评分

有奖活动:我为论坛出谋划策!! ←点击查看详情

12#
发表于 2010-1-3 21:13:46 | 只看该作者
An adrenergic drug, C9H13NO2, that is a powerful vasoconstrictor and is used to relieve nasal congestion, dilate the pupils, and maintain blood pressure during anesthesia.
肾上腺素一种肾上腺素的药剂,c9h13no2,它是一种很强的血管收缩剂,可用于麻醉过程中减轻鼻充血、扩大瞳孔和稳定血压。

有奖活动:我为论坛出谋划策!! ←点击查看详情

13#
发表于 2010-1-3 21:41:32 | 只看该作者
Morgan Clinical Anesthesiology No. 838
摩根临床麻醉学
We are happy that our manuscript can be accepted to publish in your Anesthesiology. We so
much appreciated your helps for revising our manuscri ...
shuailao2009 发表于 2010-1-2 15:26

试译一下:
我们很高兴我们的手稿被接受并登载在你的麻醉学里。我们也非常感谢您帮助修改我们的原稿。

评分

1

查看全部评分

友情提示:转载请注意注明作者和出处!!

14#
 楼主| 发表于 2010-1-3 22:05:29 | 只看该作者
请大家记得注明文句的出处。

友情提示:转载请注意注明作者和出处!!

15#
 楼主| 发表于 2010-1-3 22:17:17 | 只看该作者
本帖最后由 shenxiu2 于 2010-1-4 00:29 编辑

11# yrxxinyueight
Anesthetic drugs tend to be highly bound to protein in plasma and highly bound to lipid in peripheral tissues.
麻醉药品往往是高度肯定的血浆蛋白高度的约束外周组织的脂质。。


这段话里的BOUND似乎不是这个意思吧?  好像不太明白.有谁可以帮帮忙呢?

有奖活动:我为论坛出谋划策!! ←点击查看详情

16#
发表于 2010-1-3 23:09:52 | 只看该作者
what is the reason of  the headache after spinal anesthesia ?
腰麻后头痛的原因是什么?
Morgan Clinical Anesthesiology No. 496 摩根临床麻醉学

评分

2

查看全部评分

有奖活动:我为论坛出谋划策!! ←点击查看详情

17#
发表于 2010-1-5 13:26:02 | 只看该作者
A physician know everything but can do nothing; a surgeon can do everything but know nothing; only the anesthetist know everthing and can do everything!
内科医师什么都懂却什么都不能做;外科医师什么都能做但什么都不懂;只有麻醉医师什么都懂而且什么都能做!
(摘自一位英国著名医学家所言)

友情提示:转载请注意注明作者和出处!!

18#
发表于 2010-1-5 13:33:30 | 只看该作者
Anesthetic drugs tend to be highly bound to protein in plasma and highly bound to lipid in peripheral tissues.
/麻醉药品多具有较高的血浆蛋白结合力而且也易积蓄于外周的脂肪组织中。

评分

2

查看全部评分

有奖活动:我为论坛出谋划策!! ←点击查看详情

19#
发表于 2010-1-6 08:51:14 | 只看该作者
Chapter 25 Rare and Coexisting Diseases
Stephen F. Dierdorf  J. Scott Walton
Key Points
The cytoskeleton of the muscle membrane in patients with muscular dystrophy is abnormal and is susceptible to damage from succinylcholine. Massive release of intracellular contents, including potassium, may occur.
Myotonic dystrophy produces cardiac conduction delay that can manifest as high-grade atrioventricular block.
Patients with myasthenia gravis are exquisitely sensitive to nondepolarizing muscle relaxants. Short-acting muscle relaxants and objective monitoring of neuromuscular function are indicated.
Many types of cancer, in addition to small cell lung carcinoma, can produce myasthenic syndrome.
Patients with multiple sclerosis should be advised that an exacerbation of their neurologic symptoms may occur during the perioperative period.
Repeated episodes of sickling in patients with sickle cell disease cause pulmonary hypertension. Pulmonary hypertension in sickle cell patients is associated with increased mortality.
Rheumatoid arthritis is a multisystem disease that causes subclinical cardiac and pulmonary dysfunction.
Many patients with rheumatoid arthritis have significant degeneration of the cervical spine with few neurologic symptoms. Cervical manipulation during laryngoscopy and intubation requires special precautions.
Esophageal dysfunction in patients with scleroderma or dermatomyositis increases the risk of aspiration pneumonitis.
Patients with epidermolysis bullosa can have undiagnosed dilated cardiomyopathy.
第25章  罕见疾病及合并疾病患者的麻醉

要点
肌营养不良患者肌膜细胞骨架异常,易受琥珀胆碱的破坏,琥珀胆碱可导致细胞内容物(包括钾)大量释放出来。
肌强直性营养不良可导致心脏传导延迟,表现为高度房室传导阻滞。
重症肌无力患者对非去极化肌松药相当敏感,应使用短效肌松药,并客观监测神经肌肉功能。
除小细胞肺癌外,很多癌症都可引起肌无力综合征。
应告知多发性硬化患者,围手术期神经症状会加重。
镰状细胞病患者反复镰状化会导致肺动脉高压,如果合并肺动脉高压,死亡率会增加。
类风湿关节炎是一个多系统疾病,可造成亚临床心功能不全和肺功能不全。
很多类风湿关节炎患者颈椎有明显变性,但几乎没有神经症状。在颈部进行喉镜操作和气管插管时要特别小心。
硬皮病或皮肌炎患者的食道功能不全会增加吸入性肺炎的风险。
大疱性表皮松解症患者可能有未诊断的扩张性心肌病。

出处:Clinical Anesthesia (6th edition)

评分

1

查看全部评分

有奖活动:我为论坛出谋划策!! ←点击查看详情

20#
发表于 2010-1-6 10:13:00 | 只看该作者
本帖最后由 shenxiu2 于 2010-1-6 18:17 编辑

Objective To explore the possibility and security of tracheal e xtubation in the operation room after open heart surgery in children under fenta nyl-isoflurane anesthesia.
目的探讨芬太尼、异氟醚复合麻醉下小儿体外循环心脏手术后手术室拔除气管导管的可能性、安全性。

这句话的出处呢?------ 参宿2

友情提示:转载请注意注明作者和出处!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

本版积分规则


论坛郑重声明 本站供网上自由讨论使用,所有个人言论并不代表本站立场,所发布资源均来源于网络,假若內容有涉及侵权,请联络我们。我们将立刻删除侵权资源,并向版权所有者致以诚挚的歉意!
收藏帖子 返回列表 联系我们 搜索 官方QQ群

QQ|关于我们|业务合作|手机版|新青年麻醉论坛 ( 浙ICP备19050841号-1 )

GMT+8, 2025-4-20 23:51 , Processed in 0.168766 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表