新青年麻醉论坛

 找回密码
 会员注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

搜索
热搜: 麻醉 视频 中级
楼主: shenxiu2
打印 上一主题 下一主题

[English Forum] 有奖中英文一句话互译活动

  [复制链接]
171#
发表于 2010-6-4 00:25:00 | 只看该作者



这个bound是跟to搭配使用的,bound to 在普通词汇中是“前往,到……去”的意思,但是这句显然涉及到麻醉药物的药理学特性,因此应当使用“结合到……,或者与……结合”更为恰当

评分

1

查看全部评分

有奖活动:我为论坛出谋划策!! ←点击查看详情

回复 支持 反对

使用道具 举报/纠错

172#
发表于 2010-6-9 10:56:10 | 只看该作者
preanesthetic consultation 麻醉前会诊

活动公告:做任务得积分和权限(新手奖励计划) (←点击查看详情)

回复 支持 反对

使用道具 举报/纠错

173#
发表于 2010-6-10 14:52:55 | 只看该作者
Anesthesia Proverbs:
麻醉谚语:

1、Details determine success or failure
     细节决定成败
2、Good anesthesia used, there will be a good result
     好的麻醉习惯,就会有好结果
3、Carefully so years boat
    小心使得万年船

友情提示:转载请注意注明作者和出处!!

回复 支持 反对

使用道具 举报/纠错

174#
发表于 2010-6-11 23:45:21 | 只看该作者
困难气道(difficult airway)的定义(definition)是:具有五年以上临床麻醉经验(clinical anaesthetic experience)的麻醉科医师(anaesthesiologist)在面罩通气(facemask ventilation)时遇到了困难(上呼吸道梗阻)(Upper airway obstruction),或气管插管(tracheal intubation)时遇到了困难,或两者兼有的一种临床情况(clinical condition)。

比较通顺的译法建议如下:
The definition of difficult airway is : A clinical condition where an anesthesiologist with more than five years of clinical anaesthetic experience , having difficulty in maintaining face mask ventilation( upper airway obstruction ) ,or having difficulty in tracheal intubation, or having difficulty in both .

评分

1

查看全部评分

友情提示:转载请注意注明作者和出处!!

回复 支持 反对

使用道具 举报/纠错

175#
发表于 2010-6-19 10:49:27 | 只看该作者
Following induction,anesthesia is most often maintained by the administration of nitrous oxide plus an anesthetic vapor in oxygen.
出处:《Clinical Anesthesia》
麻醉诱导后,通常是用笑气复合氧气来维持。

评分

1

查看全部评分

有奖活动:我为论坛出谋划策!! ←点击查看详情

回复 支持 反对

使用道具 举报/纠错

您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

本版积分规则


论坛郑重声明 本站供网上自由讨论使用,所有个人言论并不代表本站立场,所发布资源均来源于网络,假若內容有涉及侵权,请联络我们。我们将立刻删除侵权资源,并向版权所有者致以诚挚的歉意!
收藏帖子 返回列表 联系我们 搜索 官方QQ群

QQ|关于我们|业务合作|手机版|新青年麻醉论坛 ( 浙ICP备19050841号-1 )

GMT+8, 2025-7-5 02:11 , Processed in 0.155722 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表