新青年麻醉论坛

 找回密码
 会员注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

搜索
热搜: 麻醉 视频 中级
楼主: shenxiu2
打印 上一主题 下一主题

[English Forum] 有奖中英文一句话互译活动

  [复制链接]
26#
发表于 2010-1-9 02:22:22 | 只看该作者


翻译成“基因改变后的植物就没原来那么好吃了”会不会更通俗易懂些?

评分

1

查看全部评分

27#
发表于 2010-1-9 11:10:20 | 只看该作者
Asymmetric breath sounds
气管偏移
dss2877877 发表于 2010-1-8 21:07

应该译为:“呼吸音不对称”吧。

评分

1

查看全部评分

友情提示:转载请注意注明作者和出处!!

28#
发表于 2010-1-10 19:23:03 | 只看该作者
16# shenxiu2
BOUND=结合
麻醉药品与血浆中的蛋白质和周围组织中的脂质有很高的结合率(亲和性)。

评分

1

查看全部评分

友情提示:转载请注意注明作者和出处!!

29#
发表于 2010-1-10 20:31:58 | 只看该作者
本帖最后由 shenxiu2 于 2010-1-11 11:43 编辑

Noninvasive cardiac output and blood pressure monitoring cannot replace an invasive monitoring system in critically ill patients
在重症患者中非侵入性心输出量及血压监测不能够代替侵入性监测

请点击首帖(主题帖)的"领取奖励" 领取你的奖励。----参宿2

友情提示:转载请注意注明作者和出处!!

30#
发表于 2010-1-10 21:10:34 | 只看该作者
Intraoperative assessment of technical skills on live patients using economy of hand motion
在病人手术中应用手运动效率评(手术)价操作技能

有奖活动:我为论坛出谋划策!! ←点击查看详情

您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

本版积分规则


论坛郑重声明 本站供网上自由讨论使用,所有个人言论并不代表本站立场,所发布资源均来源于网络,假若內容有涉及侵权,请联络我们。我们将立刻删除侵权资源,并向版权所有者致以诚挚的歉意!
收藏帖子 返回列表 联系我们 搜索 官方QQ群

QQ|关于我们|业务合作|手机版|新青年麻醉论坛 ( 浙ICP备19050841号-1 )

GMT+8, 2025-7-5 02:01 , Processed in 0.144902 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表