新青年麻醉论坛

 找回密码
 会员注册

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷登录

搜索
热搜: 麻醉 视频 中级
楼主: shenxiu2
打印 上一主题 下一主题

[English Forum] 有奖中英文一句话互译活动

  [复制链接]
266#
发表于 2010-11-8 22:40:30 | 只看该作者
本帖最后由 shenxiu2 于 2010-11-9 16:46 编辑

回复 1# shenxiu2


    高血压患者的主要病理生理改变
高血压病初期,主要由于全身小动脉痉挛。长期高血压导致全身小动脉硬化,主要表现为小动脉内膜下玻璃样变,中层的平滑肌细胞增生和肥厚,弹力纤维增生,导致管壁增厚变硬,管腔变窄。持续的高血压促使动脉粥样硬化发生和发展,脏器供血减少,影响心、脑、肾等重要脏器功能,最终功能衰竭。

Hypertension primary pathophysiological changes?
Early hypertension, mainly due to systemic small artery spasm. Long-term systemic hypertension lead to small arteries, mainly small artery intima hyaline, under middle of smooth muscle cell proliferation and hypertrophy, fibroelastosis, lead pipe wall thickening hardened, lumen narrowing. Continuing high blood pressure cause atherosclerosis and development, the effect of reducing the supply of organs, heart, brain, kidneys, and other important organ, ultimate failure.


翻译改正:
Early hypertension, mainly due to systemic arteriolar vasospasm. Long-term systemic hypertension lead to hardening of small arteries, mainly intima hyalinization of arterioles,  smooth muscle cell proliferation and hypertrophy of tunica media, fibroelastosis, lead pipe wall thickening and  hardening, lumen narrowing. Persistant high blood pressure causes progressive atherosclerosis , the effect is  reducing blood supply of the end organs, and the functions of the heart, brain, kidneys, and other important organ are affected, which ultimately will lead to organ  failure. --------------shenxiu2

友情提示:转载请注意注明作者和出处!!

回复 支持 反对

使用道具 举报/纠错

267#
发表于 2010-11-13 15:37:15 | 只看该作者
In performing peripheral nerve blocks, elicitation of a paresthesia is equivalent to electrical
stimulation. The success rate and time of onset are further improved if multiple stimulations are
performed.
实施周围神经阻滞时,异感寻找与电刺激定位可获得相同效果。多点刺激可提高阻滞成功率并缩短起效时间。
出处:《米勒麻醉学》第52章神经阻滞第一页

评分

1

查看全部评分

有奖活动:我为论坛出谋划策!! ←点击查看详情

回复 支持 反对

使用道具 举报/纠错

268#
发表于 2010-11-15 16:23:40 | 只看该作者
本帖最后由 shenxiu2 于 2010-11-17 14:11 编辑

If you’ve ever had major surgery, you probably remember lying down and waking up–but nothing in between. Thanks to the anesthesiologist, during the actual surgery you were out of it: immobilized and insensitive to pain. But until recently scientists had little understanding of how anesthetics actually work on the cellular level.
如果你曾经动过手术,你可能会记得躺下和醒来这两个动作,但是对中间发生的事情一无所知。多亏了你的麻醉师,在实际的手术过程中你对疼痛全然不知。但直到最近科学家们对麻醉药如何在细胞水平上发挥作用仍然了解甚少。

That’s changed thanks to recent experiments performed by researchers at the University of Zurich, in Switzerland. They knew that anesthetics caused pain receptors in the brain to turn off by acting like most drugs do: anesthetizing drugs attach to particular sites on nerve cells and turn them off.
归功于瑞士苏黎世大学研究人员的最新研究,这种情况得以改变。他们知道正如许多药物那样,麻醉药让大脑里的疼痛受体处于关闭状态。麻醉药依附在神经细胞里的特定区域,并对它们进行麻醉。


请点击首帖(主题帖)的"领取奖励" 领取你的奖励。----参宿2

评分

1

查看全部评分

有奖活动:我为论坛出谋划策!! ←点击查看详情

回复 支持 反对

使用道具 举报/纠错

269#
发表于 2010-11-16 17:36:51 | 只看该作者
A physician know everything but can do nothing; a surgeon can do everything but know nothing; only the anesthetist know everthing and can do everything!
内科医师什么都懂却什么都不能做;外科医师什么都能做但什么都不懂;只有麻醉医师什么都懂而且什么都能做!
(摘自一位英国著名医学家所言)

友情提示:转载请注意注明作者和出处!!

回复 支持 反对

使用道具 举报/纠错

270#
发表于 2010-11-16 19:57:05 | 只看该作者
胺碘酮属于3类抗心律失常药物,原作为冠状动脉扩张药用于心绞痛治疗,现广泛用于治疗危机生命的心律失常
译:Amiodarone belongs to Class 3 antiarrhythmic drugs, as coronary vasodilators as primary treatment for angina, is widely used to treat life-threatening arrhythmias
出至《临床麻醉学》

评分

1

查看全部评分

友情提示:转载请注意注明作者和出处!!

回复 支持 反对

使用道具 举报/纠错

您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

本版积分规则


论坛郑重声明 本站供网上自由讨论使用,所有个人言论并不代表本站立场,所发布资源均来源于网络,假若內容有涉及侵权,请联络我们。我们将立刻删除侵权资源,并向版权所有者致以诚挚的歉意!
收藏帖子 返回列表 联系我们 搜索 官方QQ群

QQ|关于我们|业务合作|手机版|新青年麻醉论坛 ( 浙ICP备19050841号-1 )

GMT+8, 2025-7-5 07:34 , Processed in 0.137421 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表