广信麻师 发表于 2011-8-16 20:19:34

The kind of anesthesia that patients receive depends on their condition and the kind of procedure they need.
对病人采用何种麻醉方式主要取决于病人的身体条件和治疗手段的需求。

xiaozhenzhen11 发表于 2011-8-18 18:27:27

In its salad days, nitrous oxide was strictly a party toy, since it made people howl like hyena. But a friend of the dentist took too much of the stuff at a laughing-gas stage show and gashed his leg.
Big Discovery: The friend hadn't realized he'd hurt himself.
As a result: Nitrous oxide became an early form of anesthesia.
在一氧化氮(又称笑气)使用初期,它是标准的派对玩意儿。因为人们吸了它就会像土狼一样乱嚎。直到某次,一个牙医的朋友吸了太多,而他划伤了自己的脚。
大发现:这位脚受伤的仁兄根本不觉得痛。
结果:笑气因而变成麻醉剂的早期形式。

摘自一篇科普文《十大意外发明》

kaixin1999 发表于 2011-8-18 21:58:17

本帖最后由 shenxiu2 于 2011-8-28 12:14 编辑

Percutaneous radial artery cannulation. (A) The wrist is positioned and the artery identified by palpation.(B) The catheter-over-needle assembly is introduced through the skin and advanced toward the artery.----经皮动脉穿刺术 (A)固定手腕,经过触诊摸到动脉(B)链接导管的针尖穿进皮肤接近动脉-------出自Miller麻醉学

请点击首帖中的http://www.xqnmz.com/images/tasks/rewardless.gif就可以领取活动奖励(10金币),"------参宿二

yang__lily 发表于 2011-8-21 11:01:10

本帖最后由 shenxiu2 于 2011-8-28 12:15 编辑

IASP Pain Terminology:

Pain:An unpleasant sensory and emotional experience associated with actual or potential tissue damage, or described in terms of such damage.

疼痛定义:疼痛是一种令人不快的感觉和情绪上的感受,伴随着现有的或潜在的组织损伤。

请点击首帖中的http://www.xqnmz.com/images/tasks/rewardless.gif就可以领取活动奖励(10金币),"------参宿二

leon1977 发表于 2011-8-22 00:34:05

TABLE 41-7 Management Options for Steroid Replacement in The Perioperative Period
表41-7围手术期类固醇激素替代


Hydrocortisone 25 mg IV at time of induction followed by hydrocortisone infusion 100 mg over 24 hr
诱导时 静脉滴注氢化可的松25 mg其次24小时滴注氢化可的松100毫克


Hydrocortisone 100 mg IV before, during, and after surgery
手术前,手术中和手术后 各静脉滴注氢化可的松100 mg


出处Clinical Anesthesia, 5th Edition, p.1141
      Editors: Barash, Paul G.; Cullen, Bruce F.; Stoelting, Robert K.

shenxiu2 发表于 2011-8-28 12:10:24

回复 429# xiaozhang


    “To be successful in anesthesiology, it goes without saying that you must excel academically, but also an anesthesiologist has to be incredibly detailed-oriented, skillful at procedures, calm in stressful situations, and warm and caring to ease patient’s anxiety
想在麻醉行业成功,并不是说你一定要有过人的理论,而要有难以置信的细节导向,技术熟练,身处压力中保持镇静,富有热心,和关怀之心来减轻每一个患者的焦虑。”

这段“it goes without saying” 翻译应该是:“不必说也知道”。
所以译文应该是:想在麻醉行业成功,你非但需要有过人的学术能力,而且还要在注重细节这一环节上有超凡的倾向,技术熟练,能身处压力时保持镇静,并且富有热诚和关怀之心来减轻每一个患者的焦虑。”

木儿 发表于 2011-8-28 17:16:23

Younger people today mostly accept that they will have to work for longer and that their pension will be less generous
如今年轻人大多能够接受他们要有更长工作年限和更少养老金这一事实

nnncsu 发表于 2011-8-29 21:50:37

高钾血症—如果血钾达5.5mmol/L,可减半安体舒通(或依普利酮)剂量,如25mg隔日一次,密切监测血生化
Hyperkalaemia—if potassium rises to. 5.5 mmol/L, halve dose of spironolactone (or eplerenone), e. g. to 25 mg on alternate days, and monitor blood chemistry closely.    Treatment of hyperkalaemia using intravenous and nebulised salbutamol.Arch Dis Child.

xiaozhang 发表于 2011-8-30 20:51:22

回复 429# xiaozhang


    “To be successful in anesthesiology, it goes without saying that you must excel academically, but also an anesthesiologist has to be incredibly detailed-oriented, skillful at procedures, calm in stressful situations, and warm and caring to ease patient’s anxiety
想在麻醉行业成功,并不是说你一定要有过人的理论,而要有难以置信的细节导向,技术熟练,身处压力中保持镇静,富有热心,和关怀之心来减轻每一个患者的焦虑。”

这段“it goes without saying” 翻译应该是:“不必说也知道”。
所以译文应该是:想在麻醉行业成功,你非但需要有过人的学术能力,而且还要在注重细节这一环节上有超凡的倾向,技术熟练,能身处压力时保持镇静,并且富有热诚和关怀之心来减轻每一个患者的焦虑。”


谢谢斑竹指正

northstar 发表于 2011-8-31 22:27:24

Pain is an unpleasant sensory and emotional experience associated with actual or potential damage。疼痛是一种与组织损伤或潜在的损伤相关的不愉快的主观感觉和情感体验       -----出自:麻醉生理学 第二版 13页

wade974418 发表于 2011-9-1 07:48:24

本帖最后由 shenxiu2 于 2011-9-1 22:25 编辑

Surgery and anesthesia often complicate the perioperative outcome if adequate monitoring and proper care are not taken
如果没有足够的监护和合适的处理,外科治疗和麻醉可能使患者的结局变得更复杂。Ann Card Anaesth 2010;13:253-6
请点击首帖中的http://www.xqnmz.com/images/tasks/rewardless.gif就可以领取活动奖励(10金币),"------参宿二

lixiuzhi 发表于 2011-9-1 20:53:27

Application of sufentanil for induction and remifentanil for maintenance as an adjvant to general anesthesia in the elderly has the advantages of stable hemodynamics ,early recovery from anesthesia and less adverse effects.
接受舒芬太尼诱导,瑞芬太尼辅助镇痛维持全麻的老年患者术中血流动力学稳定,苏醒快,不良反应少。
出处:临床麻醉学杂志2009年12月第25卷第12期
页: 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [36] 37 38 39 40 41 42 43 44 45
查看完整版本: 有奖中英文一句话互译活动


论坛郑重声明 本站供网上自由讨论使用,所有个人言论并不代表本站立场,所发布资源均来源于网络,假若內容有涉及侵权,请联络我们。我们将立刻删除侵权资源,并向版权所有者致以诚挚的歉意!