amam520 发表于 2012-8-13 20:01:04

With psoriasis vulgaris for the following reasons can be transformed into severe sepsis stanching type, type, this erythrodermic psoriasis.
寻常型银屑病由于以下原因可转化为严重的关节病型、脓庖型、红皮病型银屑病。

lynn863 发表于 2012-8-13 20:06:51

With psoriasis vulgaris for the following reasons can be transformed into severe sepsis stanching type, type, this erythrodermic psoriasis.
寻常型银屑病由于以下原因可转化为严重的关节病型、脓庖型、红皮病型银屑病。

lynn863 发表于 2012-8-13 20:07:59

Glutamate signaling of the glial cells contributed to the structural and functional integrity of the cerebellar network.
神经胶质细胞的谷氨酸信号系统维持着有助于小脑的网络结构和功能的完整性。
摘自--This Week in SCIENCE【10 August 2012, 337 (6095)】

顶级王爷 发表于 2012-8-13 21:59:34

expertise in resuscitation急救专家
fluid replacement   液体管理
airway management气道管理
oxygen transport氧运输
operative stress reduction手术压力减小
postoperative pain control   术后镇痛
ICU
else?

zjqaaa213 发表于 2012-8-13 22:37:26

回复 1# shenxiu2

Physicians should keep an open mind regarding unproven options but must advise their patients carefully if such options may carry any degree of potential risks, including the risk that they may relied on to substitute for proven approaches医生对新疗法应该保持开放的思想,但是,如果这些疗法具有任何程度的潜在风险,都必须细致地告知病人,包括可能需要用已证实的常规疗法去替代的风险。

elderwang 发表于 2012-8-13 22:51:50

Asthma is a chronic disease characterized by chronic airway inflammation,reversible expiratory airflow obstruction resulting from narrowing of the airways in response to various stimuli,and airway hyperreactivity.
哮喘是以慢性气道炎症、不同刺激导致气道狭窄引起的可逆性呼出气流受阻和气道高反应性为特征的一种慢性疾病。
出自《Yao & Artusio's anesthesiology》

popo520 发表于 2012-8-14 15:29:59

困难气道的定义是:具有五年以上临床麻醉经验的麻醉科医师在面罩通气时遇到了困难(上呼吸道梗阻),或气管插管时遇到了困难,或两者兼有的一种临床情况。
The definition of difficult spirit way is:Have for more than five years the clinical anaesthesia is empirical anaesthesia doctor Ke met a difficulty(up breath way block) when the mask ventilates, or the windpipe met a difficulty while putting a tube, or both and a kind of clinical circumstance for having.
出处:中华医学会麻醉学分会《困难气道管理专家意见》

lynn860313 发表于 2012-8-14 15:54:30

Anesthetic drugs tend to be highly bound to protein in plasma and highly bound to lipid in peripheral tissues.
/麻醉药品多具有较高的血浆蛋白结合力而且也易积蓄于外周的脂肪组织中。

lynn860313 发表于 2012-8-14 15:55:12

Anesthetic drugs tend to be highly bound to protein in plasma and highly bound to lipid in peripheral tissues.
/麻醉药品多具有较高的血浆蛋白结合力而且也易积蓄于外周的脂肪组织中。

lynn860313 发表于 2012-8-14 15:58:35

Anesthetic drugs tend to be highly bound to protein in plasma and highly bound to lipid in peripheral tissues.
/麻醉药品多具有较高的血浆蛋白结合力而且也易积蓄于外周的脂肪组织中。

hejing190190 发表于 2012-8-14 21:38:42

肥胖者在外科手术中 ,麻醉难以达到理想效果。进行开腹手术后 ,其腹部的皮肤又不易再生 ,因而加大了手术的危险性。   Obesity surgery, anesthesia is difficult to achieve the desired effect. After open abdominal surgery, the abdominal skin is not easily recycled, thus increasing the risk of surgery.

杨光前 发表于 2012-8-14 22:05:49

回复 1# shenxiu2


    Despite careful assessment ,unexpected airway problem can occur .
即使经过小心的评估,预想不到的气道处理问题还是会发生.
页: 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 [96] 97 98 99 100 101 102 103 104 105
查看完整版本: 有奖中英文一句话互译活动


论坛郑重声明 本站供网上自由讨论使用,所有个人言论并不代表本站立场,所发布资源均来源于网络,假若內容有涉及侵权,请联络我们。我们将立刻删除侵权资源,并向版权所有者致以诚挚的歉意!